返回網站

因為係混血兒所以買唔到藤條?

2024年5月17日

話說身為一名中韓混血兒,真係有好多長大咗先知道,原來係荒唐嘅事實…

細細個由於阿媽廣東話都唔係咁好,而且韓國人本身就好鍾意指派小朋友跑腿,所以成日會叫我哋自己去街市度買嘢~

有次阿媽發脾氣,想打我哋果陣話: 你哋去買條몽둥이 返嚟啦!

雖然內心知道몽둥이 就係攞嚟打人嗰條嘢嘅樣,但從來都冇學過「藤條」呢個字,以為몽둥이 係廣東話…

於是去到街市雜貨店,就同個阿叔講: 唔該俾條몽둥이 我呀!個阿叔嘅反應,係我人生第一次見到無語嘅表情ㅋㅋㅋ

最尾當然係因為同阿叔之間嘅冷場而買唔到藤條,而返到屋企當阿媽問點解冇買到嘅時候,亦因為阿媽唔知「藤條」呢個字,所以被放過咗一馬ㅎㅎ

其實韓文入面係冇「藤條」呢個字㗎,因為佢哋根本就冇藤條!咁몽둥이 又係乜嘢呢?

몽둥이 本身就係解一條/棒形嘅物件,而舊時代韓國學校仲有體罰制度嘅時候,啲老師成日拎住碌嘢打人,大家都叫嗰條嘢做몽둥이 ,所以漸漸몽둥이 就代表咗用嚟打人嘅棒咁解啦!

資料來源 :

https://thumb.ac-illust.com/5d/5d50f1db408641800164976465218b84_t.jpeg

https://product.kyobobook.co.kr/detail/S000001071758